回目錄
奧維德及其《愛的藝術》


  《愛的藝術》(arsamatoria)是古羅馬文學史上一部獨特的書。它既被斥為壞書,又被譽為天才的著作。作者奧維德的全名是波孛利烏思·奧維提烏思·納索(publiusoavidiusnaso)。公元前四十三年三月二十日出生於離羅馬城北九十英里的蘇爾莫(sulmo),現在稱為蘇爾莫納。這是現在意大利中部的一個山川清麗、風景幽美的地區。奧維德的父親是一位富裕的山民,雖然不是貴族,論門第也屬於有清望的大家。
  就在奧維德出生的那一年,羅馬爆發了內戰。久欠糧餉的飢餓士兵起來暴動,殺死了兩位元老,因此引起了統治階層的政治鬥爭。內戰延續了十年之久,成為羅馬史上災禍最殘酷的年代。
  幸福的家庭生活,使奧維德沒有受到政治、社會動亂的影響。在十二歲的那年,他和他的比他大一歲的哥哥一起到羅馬和雅典去求學。四五年之後,兄弟二人都通過了文法學的考試。十七歲,學成了修辭學,這是羅馬青少年教育的最後歷程。當時最負盛名的兩位學者,亞雷利烏思·傅思古思(arelliusfuscus)和包爾修·拉脫洛(porciuslatro),都是奧維德的業師。
  按照羅馬制度,一個青年人在完成正規教育以後,必須服兵役一年,然後可以擔任政府公職。但是奧維德沒有入伍,他和另一位青年詩人一起去作了一次「壯游」,這是對門第較高的青年的特許,可以遊學來代替服兵役。他在希臘、西西里島等處漫遊了三年,得到許多浪漫的遭遇和見聞,後來都成為他的詩料。
  回到家裡,他的哥哥已經病故;這使他不得不找一個正式工作以維護家聲。最初,他當了警官之類的差使,他感到不樂意,辭職不幹。接著去當了一陣子法官,也不樂意,又不幹了。於是向家裡宣稱,他決定到首都去做作家。這使他的父親很不愉快,但是還容忍著,希望他去成為一個散文家,將來可以當修辭學、邏輯學教授。可是奧維德卻宣稱自己要做一個詩人。他父親大不高興,訓斥了他一頓,還說:「你即使成為荷馬,也還是一個身無分文的窮鬼。」
  為了獲得一個青年詩人顯然需要的社交生活和醇酒婦人的享樂,他來到首都羅馬。運用他的美麗的辭藻和熱烈的情感,他寫了許多詩篇,呈獻給各階層的美貌女人,從名門閨秀、公主貴婦到歌伶名妓。要不了多久,他的聲名鵲起,羅馬城中所有的女人都對他張臂歡迎。於是他先後寫出了《情詩集》、《神與巨人的戰鬥》、《女傑傳》、《婦女美容劑》和《變形記》(有中文譯本)等名篇,極為當時羅馬士女所喜愛,因為這正是羅馬的頹廢時間,在酣歌恆舞、醇酒婦人的各級社會中,奧維德的詩是投其所好的。
  當時的羅馬社會,正是新舊思潮矛盾尖銳的時期。舊派的清教徒要維護傳統的道德、倫理、節儉的生活方式,得到家長、宗教和官方同意的婚姻關係,但新一代的青年卻突破一切傳統,要求生活的自由,戀愛的自由,以享樂為人生的目的。當時執政者奧古斯妥(augustus)的家庭,就是新舊兩派鬥爭的中心。奧古斯妥的妻子李薇亞(livia)是嚴肅的保守派,她生活樸素儉約,重視傳統道德,據說她穿的是自己織的羊毛衣。另一方面,奧古斯妥的女兒,執政官兼艦隊統帥亞格列巴(a-grippa)的妻子茹麗亞(julia),是一個放誕不羈的新派女人。她愛好詩酒樂舞,左右簇擁著一群才情浪漫的青年男女。據說她穿的是從東方運來的絲綢,輕綃霧縠,有人指摘她和裸體沒有什麼不同。李薇亞的支持者有她的和前夫所生的兒子諦貝裡烏思(tiberius)和一批元老,還有些著名文人,如詩人弗拉古思(flaccus)和史學家李維(livius)。這個集團,人數雖然不多,但影響卻不小。茹麗亞手下有廣大的青年群眾,包括詩人奧維德。他們奉她為盟主,托庇於她的權勢,在羅馬城恣肆地過著享樂生活。奧古斯妥在李薇亞和茹麗亞之間,依違不定,因為他自己對保守和革新,還是想不定,該怎麼辦。
  但是,由於李薇亞和諦貝裡烏思的堅持,要採取措施,整頓風化,奧古斯妥於公元前十八年頒布了幾項法令,有《婚姻法》、《懲治淫亂法》等總稱為《茹麗亞法令》,這是對茹麗亞集團的警告。這些法令維護舊式婚姻的倫理基礎,女兒和人私通,家長可以當場把姦夫淫婦處死。丈夫也可以處死有外遇的妻子。妻子不生兒子,可以離棄。不承認自由戀愛而未經家長同意的婚約。縱容或教唆他人有淫亂行為,與犯淫亂者同罪。這樣,在青年人的愛情生活中,布下了重重荊棘和羅網。史學家費萊洛(ferrero)在《羅馬興衰史》中慨歎道:「從此,在愛神阿弗洛第特的領域中,建立了恐怖統治。」
  公元前十二年,茹麗亞的丈夫亞格列巴病故,李薇亞說服奧古斯妥把茹麗亞嫁給自己的兒子諦貝裡烏思。茹麗亞的浪漫行為暫時收斂了一下,但社會風氣並未好轉,青年人的奢侈享樂,稍為隱蔽而已。即使如此,也不長久,一二年間,茹麗亞故態復萌,放誕如故,恢復了一切豪奢的風流生活。公元前六年,諦貝裡烏思獲任五年期的護民官,但他無力駕馭茹麗亞,又看不慣羅馬社會的糜爛生活,一怒之下,取得奧古斯妥的允許,住到羅特島(rodes)上去隱居了。
  在諦貝裡烏思退隱之後四年,即公元前二年,奧維德寫出了《愛的藝術》。顯然,這是對《茹麗亞法令》的公開對抗,但當時還沒有被重視,雖然茹麗亞給他以肯定的讚賞。不久以後,茹麗亞手下有一個自由民費倍1,迷,受人教唆,揭發了茹麗亞許多荒淫行為,登時就掀起了一場大獄。按照自己頒布的法令,奧古斯妥必須把自己的女兒判處死刑,經過了一陣子的暴怒和痛苦,他終於免了茹麗亞的死刑,把她流放到一個名為般達塔利亞(pandataria)的孤島上。
  四年以後,諦貝裡烏思回到羅馬,由於茹麗亞和亞格利巴生的兩個兒子都死了,諦貝裡烏思成為奧古斯妥的首席親信。從此,在他的支持下,那些保守的清教徒派的勢力又抬頭了。他們要對那些耽於聲色的享樂派採取措施。茹麗亞的黨羽,在茹麗亞倒台的時候,本來已大受打擊,但他們不汲取教訓,不久就結集在小茹麗亞左右。小茹麗亞是茹麗亞的長女,非常像她的母親,也是一個放誕風流的女人。她新近嫁給一個大貴族愛米利烏思·保羅思,但還是行為不檢。清教徒派又揭發了她的淫亂事件,於是又掀起了一場風化案子。結果是小茹麗亞和她的情人西拉奴思(silanus)一起免死,流放到一個名為特萊梅羅的荒島上。有幾個和此案牽涉的人,也同時被判了流刑,其中就有詩人奧維德。據說小茹麗亞和西拉奴思在月神(lsis)祠中幽會的事,奧維德是參與秘密的。因此,奧維德的罪狀有兩條:一是參與淫亂行為,一是寫作誨淫詩篇。從此,奧維德的著作全被禁止,公共圖書館的藏本也一律銷毀。奧維德被流放到寒冷的地方,多瑙河口的一個小城托米(tomi),公元十八年死在那裡,年壽六十。在流放中,他寫出《哀愁集》和《愛藥》,以表示懺悔。
  --------
  1解放了的奴隸,稱為自由民。

  《愛的藝術》全書三卷,第一卷《如何獲得愛情》,第二卷《如何保持愛情》,第三卷《女人的良友》。第一、二卷從社會學、心理學基礎上對青年男女指導如何處理愛情問題,第三卷專為婦女說法,他提高婦女的社會地位,家庭地位,讚揚婦女的才智並不低於男子,鼓勵婦女要更主動地對待愛情生活。這些觀點,在當時,事實上是很民主,很進步的,如果不是為了書中有許多色慾的描寫,歌頌縱慾的享樂,這三卷詩本來是嚴肅而純正的,不至於被目為不道德的淫書。
  《愛的藝術》,因為曾經是禁書,故流傳下來的古抄本很少。現在所存,僅牛津、巴黎、維也納,各有一部。牛津本只有一卷,巴黎本三卷俱全,還附有《愛藥》全篇。歐洲幾個主要國家的近代譯本,都從巴黎本譯出。有些譯本將淫穢的詩篇保存拉丁原文,不予譯出,這樣,只有能讀拉丁文的學者才能讀懂,大大地限制了讀者群。有些譯本,完全刪掉了猥褻部分。
  這個中文譯本是戴望舒從法文刪淨本譯出的。一九三一年曾由上海水沫書店印行過,改名《愛經》,僅印一千冊,流傳不多。現在湖南人民出版社,將予以新版重印,不僅因為它是羅馬文學史上的名著,也為了它反映了羅馬頹廢時期的社會現實。至於詩篇本身,既刪淨了所謂不道德部分,便顯出了其他的積極意義。
  附錄幾段歐洲學者對本書的評論,以代本文結束語:
  「《愛的藝術》可能是前所未有的最不道德的詩,但並不是最傷風敗俗的詩。我們可以懷疑它對讀者是否有嚴重的害處。」(英國馬凱爾)
  「《愛的藝術》是一本幽默的教育詩,辭藻和內容是非常淫艷的,但它表現了作者對這個問題的淵博的知識和精細的心理學。」(德國史學家杜菲爾和許華勃)
  「《愛的藝術》的第一特點是幽默,因為它寓嚴肅的教育意義於輕浮的內容中。……而且它把羅馬人的社會生活忠實地記錄下來。」(德國向茨)
  「奧維德非常諷刺地處理了他的題材。這部詩集完全是諷刺女人的。雖然不如茹汶那爾的《第六諷刺詩》的尖銳刻毒,效果卻並不較小。」(英國羅馬文學史家渥文)
  「《變形記》和《愛的藝術》都是為高度想像力的天才作品,在世界上有重要影響。正如《唐璜》是拜倫的最偉大的作品一樣,《愛的藝術》是奧維德最偉大的作品。
  他運用韻律和辭藻的才能已達到了頂峰,他的觀察力的生動、精細是無可比擬的。」(英國文評家麥考萊)
            一九八七年九月二十八日


  ------------------
  一鳴掃瞄,雪兒校對
回目錄