回目錄
武陵春


  風住塵香花已盡,日晚倦梳頭。物是人非事事休,欲語淚先流。
  聞說雙溪春尚好,也擬泛輕舟。只恐雙溪舴艋舟,載不動許多愁。
  這是李清照的《武陵春》詞。文字很明白,無可曲解。但是從胡雲翼的《宋詞選》到《唐宋詞鑒賞辭典》都根據俞正燮的《易安居士事輯》定為紹興四年作者避亂至金華以後的作品。詞的內容有「流寓有故鄉之思」。
  這樣講法,和我的理解大不同。我不知道這幾位鑒賞家如何理解「聞說」與「也擬」。詞句明明反映出當時的情況:杭州人都在準備到金華去避難,李清照也想去金華,又感到疲於奔走流亡,打不定主意,這就不是「避亂至金華以後」的作品,而是避亂至杭州,擬去金華時的作品。
  「物是人非事事休」一句也不是懷念故鄉,而是悼念趙明誠。李清照和趙明誠帶了許多書畫文物,渡江避難,明誠忽病死於中途,此事對李清照是極大的打擊。現在當繼續流移之際,看看文物猶在,而人已故世,遂有事事休之感,因而引出下片遲疑不決之情。這一句中的「物是人非」,應當理解為「物在人亡」。
  我以為,這樣講,可以批駁俞正燮之誤。奇怪的是,為什麼至今還沒有人從此詞明顯的文句中去理解,而盲目地信從俞氏的曲解?


  ------------------
  一鳴掃瞄,雪兒校對
回目錄