后一頁
前一頁
回目錄
第七章


  塞思·弗蘭克一邊嚼著一片烤面包,一邊試圖替他六歲的女儿系好發帶,准備上學,就在這時,電話鈴響了起來。他從妻子的神色中明白了自己所要知道的一切。妻子把發帶系好了。塞思听完調度員平靜、精練的講話,也打好了領帶。他把電話听筒擱好。兩分鐘后,他坐在了汽車里,官方的圓形燈完全沒必要固定在部門配給他的福特車頂上。他駕車呼嘯著穿過縣里几乎空曠的偏僻小徑,淡綠色的車燈在不停地閃爍,預示著一种不祥的征兆。
  弗蘭克高大魁梧的身軀正在不可避免地衰老,他那鬈曲的黑發也已經歷了太多的日子。他年屆41,又是三個女儿的父親。隨著時間的推移,他變得更加矛盾、更加迷惘。他已漸漸意識到,生活中并沒有太多有意義的東西。不過,他總的來說是很幸福的,在生活中沒有遇到過挫折,至今還沒有遭受過。他從事執法工作已經很久了,知道生活會如何突然地發生變化。
  弗蘭克把一塊多汁水果牌口香糖塞進嘴里,慢慢地嚼了起來,此時,一排排茂密的針葉杉從他的車窗外掠過。他開始執法生涯的時候是在紐約市治安最糟的一些地區當警察。在那里,“生命的价值”這种說法是极其矛盾的,而且他差不多看到了殺人的每一种方法。他最終成了名偵探,這使他妻子非常地高興。至少現在他到犯罪現場時,坏蛋已經离去了,她晚上睡得更安心了,知道可怕的電話不可能再來攪亂她的生活,而嫁了警察就不能指望這個。
  弗蘭克最終被分配去調查凶殺案,那是他這行業中的最大挑戰。經過几年的工作,他拿定主意,他喜歡這份工作和這种挑戰,但并不是每天都有七起凶殺案。因此,他向南長途跋涉,來到了弗吉尼亞州。
  他是米德爾頓縣的凶殺案探長,這比實際情況要好听一些,因為他剛好也是該縣唯一的凶殺案偵探。不過,相對平靜、淳朴的弗吉尼亞縣地區在那時沒有發生多少大案。他那個轄區的人均收入水平很不平衡。人們被謀害,但不是妻子槍殺丈夫,或丈夫槍殺妻子,也不是孩子為了遺產殺死其父母,因此沒有引起多少人的關注。那些案子中的案犯是顯而易見的,查案不需要動多少腦筋,而更多地需要跑腿調查。可調度員的電話注定會改變所有這一切。
  道路蜿蜒經過林區后變得寬闊了,進入了用柵欄圈起來的綠草地,那儿細腿良种馬懶洋洋地迎接著清新的早晨。在威武的大門和長長的蜿蜒車道后面是那极少數幸運者的住宅,事實上這些人在米德爾頓縣為數很多。弗蘭克決定在這件事上不需要這個地區的人幫助。他們一旦進入自己的堡壘,或許就看不見,也听不見外面的一切了。這無疑正是他們需要的生活方式,他們為擁有那种特權付出了高昂的代价。
  弗蘭克駛近沙利文別墅時,對著后視鏡把領帶拉拉好,把几縷散開的頭發往后理了理。他不太喜歡富人,但也不討厭他們。他們是謎團的一部分,一個不同于游戲的謎團,這成了他工作中最為讓他滿意的部分。因為一個人會遇到波折、走些彎路且犯一些簡單錯誤,可其中隱藏著一個不容否認的事實:如果你把另一個人殺了,你就侵犯了他的權利,最終會受到懲罰。弗蘭克并不關心那是什么樣的懲罰,他真正關心的是有人應受到審判,如果被判有罪,必須受到應有的懲罰,無論是富人、窮人還是中產階級,都應如此。他的技能或許有點衰退了,但他的直覺還是很敏銳的。從長遠來看,他會一直憑借自己的直覺來辦案的。
  他駛上車道時,注意到了一台小型聯合收割机正在鄰近的玉米地里收割,駕駛員密切注視著警察的一舉一動。警察到來的消息很快就會在這個地方傳開的。那人根本不知道他在毀坏證据,有關子彈射程的證据。鑽出車子、披上外套并匆匆穿過大門的塞西·弗蘭克也不知道這一點。
  他雙手深深地插在口袋里,兩眼慢慢地掃過房間,并仔細觀察地板和牆壁的每個地方。接著他起身查看天花板,然后回到裝有鏡子的門這邊,又到那位死去的女人曾躺了多天的地方看看。
  塞思·弗蘭克說道:“多拍些照片,斯圖,能派上用場。”
  刑偵科的攝像師從尸体這儿向外慢慢走過被分隔成几處的房間,盡量把房間里的每一個地方都拍攝在膠片上,包括唯一住在里面的那個人。之后,將要對整個犯罪現場進行錄像,并配上解說詞。在法庭上這未必會被采用,但對于案件的調查卻极具价值。正如橄欖球運動員觀看比賽影片一樣,偵探們則越來越多地審視錄像,從中獲取更多的線索,而這些線索或許要經過几次、几十次甚至上百次的調查才能得到。
  那根繩子還系著柜子,懸蕩在窗外,只是現在上面撒了一些顯示指紋的黑色扑粉,但是繩子上是不會留下那么多指紋的。一個人沿著繩子下滑時常常要戴上手套,即使沿著一根打了結的繩子也會這樣。
  薩姆·馬格魯德是負責調查此案的警官。他走了過來;就在兩分鐘前,他還斜靠在窗上,探出頭去呼吸外面的新鮮空气,盡力不把早飯吐出來。他50多歲,一頭蓬亂的紅發,但依舊能看清那張胖乎乎而且很光洁的臉。有人拿來了一台手提電扇,窗子也已全部打開了。所有的刑偵科工作人員都戴著驅臭口罩,但那股惡臭還是非常地嗆人。那是大自然跟生者臨別的笑聲,一時优美非凡,一時腐爛無比。
  弗蘭克查看了一下馬格魯德所記錄的內容,注意到這名警官的臉上泛起了淡淡的綠色。
  “薩姆,你如果离開窗戶,大約四分鐘內就會嗅不出任何气味。你那是在自討苦吃。”
  “我知道,塞思,我的大腦一直在告訴我,但鼻子就是不听使喚。”
  “那位丈夫什么時候打來電話的?”
  “今天上午7點45分,當地時間。”
  弗蘭克試圖辨認出那位警察潦草的字跡。“他現在在哪儿?”
  “巴巴多斯。”
  弗蘭克點點頭。“要呆多久?”
  “我們正在進一步确定。”
  “去辦吧。”
  “他們留了几張名片,勞拉?”弗蘭克望著他的身份鑒定師,勞拉·西蒙。
  她抬頭掃了他一眼,說道:“沒找到几張,塞思。”
  弗蘭克向她走過去,說道:“繼續找找,勞拉,她肯定會到處都放的。她丈夫呢?用人呢?肯定到處都能找到有用的東西。”
  “不是那些我要找的東西。”
  “你在騙我。”
  西蒙對工作是非常認真的。在弗蘭克的職業生涯中,包括在紐約警察局工作期間,她是弗蘭克共過事的最优秀的指紋鑒定師。她看上去几乎有些愧疚。碳狀扑粉到處可見,卻沒有發現任何指紋!与一般人的想法相反,許多案犯在犯罪現場留下指紋,你只要知道從哪邊去找就可以了。勞拉·西蒙知道從哪邊去找,她信心十足。他們希望回到實驗室經過分析后會發現一些線索。不管你從哪個角度用燈光去照射,許多隱性指紋就是難以發現,那正是他們稱其為隱性指紋的原因。如果你認為案犯接触過某些東西,只要在上面撤些扑粉并拍攝下來,可能會發現一些蛛絲馬跡的。
  “我已叫人把一些東西包起來,准備拿回實驗室去。我會在這些東西上潑些茆三酮,在其余的一些上面粘些‘超級膠水’,或許能發現你需要的東西。”西蒙又盡心盡責地做她的工作。
  弗蘭克搖搖頭。“超級膠水”是一种氰基丙烯酸鹽粘合劑,可能是使指紋呈現的最佳方法,可以把指紋從你料想不到的東西上分离出來。問題是這一該死的過程需要經過一段時間才能使奇跡出現,而他們沒有很多時間。
  “看看,勞拉,從尸体的外表判斷,那些坏蛋早早就動手的。”
  她看看他。“我還有一种一直想用的氰基丙烯鹽粘合劑,見效更快,或許我可以不停地給‘超級膠水’快速加溫,”她笑著說道。
  探長做了個鬼臉。“好吧,你最后一次嘗試時,我們得把大樓騰空。”
  “我沒說這是個完美的世界,塞思。”
  馬格魯德清了清嗓子,說道:“我們好像是在和一些真正的行家打交道。”
  塞思滿臉嚴肅地看著那個警官。“他們不是行家,薩姆,他們是罪犯,是殺手。他們不像是為了學這一行而上過他媽的大學。”
  “不像,先生。”
  “我們能肯定那是房子的女主人嗎?”弗蘭克問道。
  馬格魯德指著床頭柜上的照片說道:“是克里斯婷。當然,我們需要一張有效的身份證。”
  “有沒有目擊者?”
  “沒有明确的目擊者。我們還沒有問過鄰居,今天上午要去辦這件事。”
  弗蘭克開始對房間和居住者的情況作大量的記錄,然后畫了一張房間及其擺設的詳細圖。一位优秀的辯護律師可以讓任何一位毫無准備的原告證人表現得像塊彈性橡皮泥那樣任其擺布,准備不足就意味著罪犯將被無罪釋放。
  在這入室搶劫的現場,弗蘭克終于學到了當初他作為警察新手就該學而唯一沒有學到的一課。這一生中,他從來沒有像那次當他走下證人席、他的證据被駁得体無完膚而且實際上成了替被告開脫罪責的依据時那樣感到尷尬和沮喪。如果他能夠帶著他的0.38英寸口徑的手槍上法庭,那天世界上可能就會失去一位律師。
  弗蘭克穿過房間,來到副驗尸官這儿。驗尸官正在將尸体上的裙子往下拉拉好。這位驗尸官身体結實,滿頭銀發,雖然早晨外面很涼,可他卻大汗淋漓。弗蘭克蹲下身子,檢查了一只蓋著男式寬邊長褲的小手,然后掃視了一下那女人的臉。看上去似乎被打得青一塊紫一塊,衣服被她的体液浸透了。她一死,括約肌几乎立刻就松弛了,發出的各种气味非常難聞。幸運的是,盡管窗戶敞開著,但昆虫對尸体的侵襲极輕微。通常情況下,法醫昆虫學家比病理學家能更精确地斷定死亡時間,雖然精确度已提高了,但是沒有哪位偵探會喜歡檢查一具爬滿昆虫的尸体。
  “你已經知道了大致的死亡時間?”弗蘭克向驗尸官發問道。
  “我的直腸式溫度計用處不大,當体溫以每小時1.5度下降時就沒有用了。死亡時間在72小時和48小時之間,當我將她解剖后,我會給你一個更准确的時間。”驗尸官挺直身子。“頭部有槍傷,”他補充道,雖然房間里的每個人無疑都知道那女人的死因。
  “我注意到她頸部有傷痕。”
  驗尸官緊緊盯著弗蘭克看了一會儿,然后聳聳肩,說道:“是有傷痕,我還不知道這些能說明什么。”
  “我希望此案能很快有點眉目。”
  “你會得到線索的。沒有多少凶案是這樣的,他們通常有個先后次序,這你是知道的。”
  探長听到這話慢慢地皺起了眉頭。
  驗尸官看著他,說道:“但愿你喜歡和新聞界打交道,他們為了這樁案子會一窩蜂都擁過來的。”
  “他們更像小黃蜂。”
  驗尸官聳聳肩,說道:“最好你去,我可不去,對付那种討厭的事我有點太老了。你們隨時可以把她搬走。”
  驗尸官把工具包起來后就离開了。
  弗蘭克把那只小手舉到面前,看了看由專業人員修剪得整整齊齊的指甲。他看到有兩處皮膚被抓了几道口子,很可能被槍殺前她曾和別人搏斗過。尸体浮腫得很厲害,隨著腐敗過程的繼續加快,細菌四處滋長。尸体上早已沒有一絲生气,也就是說,她早在48小時前就已死亡了。隨著身体軟組織的腐敗,全身四肢變得軟乎乎的。弗蘭克歎了口气,她住在這儿的時間确實不長,這對于殺手是很有利的,而對于警察卻很不利。
  死人的樣子仍然使他大為震惊,高度浮腫而且面目全非,几乎已沒有了人的模樣,然而就在几天前……要不是他的嗅覺已經失靈,他是無法在這里調查下去的。但是一名凶殺案偵探必定會遇到這樣的事情,當你所有的當事人都已死去的時候。
  他小心地抬起死者的頭部,將兩邊對著燈光看了看。右邊有兩處子彈射入的細小傷口,左邊有一顆子彈射出時留下的粗糙大孔。他們正看著這大口徑的孔洞,斯圖早已從几個不同的角度拍下了傷口的照片,包括直接從頭頂拍攝的照片。身上的圓領已經磨損,而且皮膚表面沒有灼傷,也沒有留下火藥殘余物,因而弗蘭克斷定子彈是從兩英尺開外的地方射出的。
  小口徑手槍的槍口頂著身体表面射擊時形成連帶傷口,從离目標不到兩英寸處射擊時則形成近体傷口,這兩者都可以造成与現在死者身上一致的傷口。但是如果他們所看的是連帶傷口,那么沿子彈射擊軌跡的組織深處會有火藥殘余物,尸体解剖以后問題就肯定會迎刃而解了。
  接著,弗蘭克看看下巴左邊的挫傷。尸体腐敗造成的自然浮腫隱藏了部分挫傷,但是弗蘭克見過許多尸体,他知道其中的區別。那儿的皮膚表面上綠色、棕色和黑色相互混雜,那是因重擊而造成的。是一名男子打的?這令人大惑不解。他把斯圖叫過來用彩色級譜拍攝了此處的照片,然后很恭敬地將頭部放下,那是死者應該得到的,即使在大多數臨床手術中也是一樣。
  緊接著的尸体解剖或許就不會對尸体那么恭敬了。
  弗蘭克慢慢撩起裙子,內褲完好無損。尸檢報告會對這一明顯的問題作出答复的。
  在那些刑偵科警員繼續工作時,弗蘭克在房間里來回走動。需要指出的是,住在一個大部分是鄉村的富裕縣里,要維持這樣一個犯罪場所相對比較小的一流地區,稅收基金是綽綽有余的。所以這個地區裝備了所有最新的技術和設備,從理論上講,抓住犯罪分子顯得更為容易。
  死者向左側身倒在地上,离房門有一段距离,雙膝稍稍著地,左臂向前伸著,右臂靠在右臀上,臉朝著東面,与床的右首成直角,她的姿勢几乎和胎儿一樣。弗蘭克摸摸鼻子,從上摸到下,又從下摸到上。沒有人知道他們最終將怎樣离開這個古老的塵世,對不對?
  在西蒙的幫助下,他對尸体的位置進行了三角測量。卷尺拉出時發出刺耳的聲音,在這間躺著死人的房子里,這种聲音听起來有點駭人。他看看門口,又看看尸体的位置,和西蒙一起對子彈的彈道軌跡作了初步的測量,發現子彈极有可能是從門口射來的,這樣,如果案犯在作案時被人發覺,你會以為這是有人在行竊。然而,還有證据能十分有力地證明子彈的來向。
  弗蘭克又蹲在尸体旁。地毯沒有拖動過的痕跡,血跡和噴霧痕跡說明死者就是在倒下的地方被槍殺的。弗蘭克小心翼翼地轉過尸体,再次撩起裙子。人死后,血液流向身体的最低部位,這种現象稱為尸斑。人死了4∼6小時后,尸斑仍處在原來的位置,因此,移動尸体不會造成血液分布的變化,弗蘭克把尸体放下。一切跡象有力地說明了克里斯婷·沙利文就死在這里。
  噴霧痕跡進一步驗證了這一論斷:死者被害時可能面對著床。如果真是那樣,她究竟在看什么呢?通常情況下,將被槍殺的人往往面對攻擊者,哀求他饒命。克里斯婷·沙利文肯定哀求過,弗蘭克對此确信無疑。探長看看周圍豪華的擺設,她為了這眾多的東西也應該活著。
  弗蘭克仔細地看看地毯,他的臉离地毯只有几英寸遠。噴霧痕跡很不規則,好像是什么東西擋在了死者的前面或者邊上,這在以后會被證明是很重要的。關于噴霧痕跡已寫了很多,弗蘭克認為這些痕跡很有价值,但不想過多地去推測。可如果某個東西能遮住一部分而使地毯不沾血跡,他想知道那是什么。此外,她裙子上沒有留下斑痕,這使他大惑不解。他把這一點記錄了下來,這或許也能說明什么。
  西蒙打開她用于提取強奸案證据的工具包,在弗蘭克的幫助下,擦洗了死者的陰道。接著他們又梳理了死者的頭發和陰毛,但沒有發現很明顯的异物。然后他們把死者的衣物放進包里。
  弗蘭克仔細地看看尸体,然后掃了西蒙一眼。她知道他在想什么。
  “再也沒有別的了,塞思。”
  “幫個忙,勞里1。”
  
  1勞拉的呢稱。

  西蒙順從地把指紋工具包拉了過來,在尸体的腕部、胸部、頸部和腋窩處撒了些扑粉。几秒鐘后,她看看弗蘭克,慢慢地搖搖頭。她把他們确實發現的東西包了起來。
  他看著尸体被白布裹起來,放在陳尸袋里,然后帶到外面。一輛救護車靜靜地等在那儿,要把克里斯婷·沙利文送到一個誰也不想去的地方。
  他接著看看保險庫,注意到了椅子和遙控器。保險庫地板上的塵跡已被搞得亂七八糟。西蒙早已在這里尋找過指紋,椅子上模模糊糊有一片灰塵。保險庫是被強行打開的,門上和牆上都留下了很深的印記,鎖已被搞坏了。他們將分离出這一撬痕,看看是否能發現撬門工具的痕跡。弗蘭克透過保險庫的門往后看,他搖搖頭。這是一面單向鏡子,真是棒极了,而且是在臥室里面。他簡直等不及同這房子的男主人會面了。
  他回到臥室,低頭看看床頭柜上的照片,又抬頭望著西蒙。
  “我已經有了一張,塞思,”她說道。他點點頭,把照片拿了起來。非常漂亮的女人,他心里想道,漂亮得有點讓別人渴望和她上床的那种女人。照片就是在這房間里拍攝的,剛剛死去的那個女人坐在床邊的椅子上。然后他又注意到了牆上的印記,那是真正的灰泥牆,而不是普通的干砌牆,但是印記仍然很深。弗蘭克注意到床頭柜被稍微挪動過,厚實的地毯暴露了其原來的位置。他轉身面對馬格魯德。
  “看來有人曾重捶過床頭柜。”
  “可能是在搏斗中留下的。”
  “可能吧。”
  “找到子彈了嗎?”
  “一顆還在她身上,塞思。”
  “我是說另外一顆,薩姆。”弗蘭克很不耐煩地搖搖頭。馬格魯德指著床邊的牆上,那儿有個几乎無法看見的小孔。
  弗蘭克點點頭,說道:“把那地方剖開,叫實驗室的伙計把子彈摳出來,你自己別去挖它。”去年曾有兩次,彈道分析沒有奏效,那是因為一位過于熱心的警察從牆上把子彈挖了出來,從而破坏了彈痕。
  “有沒有找到彈殼?”
  馬格魯德搖搖頭道:“如果殺人用的武器彈出用過的彈殼,凶手早就把彈殼撿走了。”
  他轉向西蒙,說道:“有沒有從取證吸塵器中獲得有价值的東西?”取證吸塵器是一台裝有一系列過濾器的大功率机器,用于從地毯和其它材料上刮取纖維、毛發和其它細小的東西,經常會從中獲取很大的線索,因為如果案犯看不見這些東西,他們就不會試圖把這些東西拿走。
  馬格魯德想開個玩笑,說道:“我的地毯要那樣干淨就好了。”
  弗蘭克看著刑偵小組,“我們有沒有發現任何線索,伙計們?”大家你看看我,我看看你,不知道弗蘭克是在開玩笑呢,還是說正經的,他們還在想他是什么時候走出房間到樓下來的。
  保安器材公司的一名代表正在大門口和一位穿著制服的警官講話,一名刑偵科成員正在把平板和金屬線裝進塑料證据袋里。有人領著弗蘭克看看少許油漆被敲落的地方,一塊几乎用顯微鏡才能看得見的金屬碎片表明保安系統控制板曾被人挪動過,線上有一些細小的齒狀缺口,保安器材公司的代表欽佩地看著案犯的作案手段,馬格魯德過去幫著他們,他的臉色漸漸恢复正常了。
  保安器材公司的代表點點頭,說道:“是啊,他們可能使用了計數器,看上去好像是那么回事。”
  塞思看著他,說道:“那是什么玩意儿?”
  “那是一种計算机輔助方法,將眾多數字組合輸入系統識別庫,直至輸入正确的組合。你知道,就像把數字組合敲入自動取款机一樣。”
  弗蘭克看看已拆開的控制板,然后回頭又看著那個人。“這地方居然沒有一個复雜點儿的系統,真讓我惊訝。”
  “這是一個复雜的系統,”保安公司的代表為自己辯解。
  “現在許多賊都會用計算机。”
  “不錯,可問題是,這個東西有15位基數,而不是10位,且只有43秒鐘的遲滯。如果你輸入的數字不對,大門就會轟然倒塌。”
  弗蘭克摸摸鼻子。他得回家去洗個淋浴,死人發出的惡臭在悶熱的房間里焐了好几天,在你的衣服、頭發和皮膚上都留下難以抹去的印記,而且這种气味無孔不入。
  “那又怎么樣?”弗蘭克問道。
  “是這樣的,做這种工作時你很可能會使用那种手提式計算机,但這种計算机無法在30秒左右的時間內剔除足夠的數字組合。他媽的,按照15位數字進行組合,你要考查1 億种可能性。那個人不會用個人電腦慢慢地進行運算的。”
  負責此案的警官薩姆插話道:“為什么是30秒鐘呢?”
  弗蘭克答道:“他們需要時間把控制面板取下來,薩姆。”他又轉向那個保安公司的代表。“那么你的意思呢?”
  “我是說,如果是用計算机破解這個系統,那他早已將破解過程中的一些數字組合排除掉了,可能有一半,也可能更多一些。我的意思是你可能有剔除數字組合的系統,或者他們有某些裝備能弄開這控制盒。但你不是在談論便宜的計算机,也不是在談論大街上某些家伙走進發報室,然后拿著計算器走出來。我是說,每一天他們都在提高計算机的運行速度,縮小計算机的体積,但是你必須要知道你那計算机的速度是解決不了問題的。保安系統的計算机處理源源不斷輸入的數字組合的速度如何,你已經得到了這方面的數据。它或許比你的計算机要慢得多,這樣你就遇到了大問題。其實,如果我是這些人的話,我會到一個不需要花這么多精力解除保安系統的地方,你知道我的意思嗎?干他們這一行,你不可能希望有第二次机會的。”
  弗蘭克看了看那人的制服,然后又回頭看看控制板。如果這家伙說的是事實,他就知道了那些話的意思。由于大門沒有使用蠻力的痕跡,甚至一點點挪動的痕跡也沒有,他也早就在朝那個方面考慮了。
  這位代表繼續說道:“我是說我們完全可以排除這种可能性。我們的系統不接受強行輸入的數字組合,計算机會完全失靈的。問題是那些計算机對干扰的靈敏度很高,因此,對于那些在開始一兩次輸入時不記得密碼的主人,常常也會遇到很大的麻煩。天哪,我們不斷遇到許許多多假警報,警察部門正准備給我們罰款。滾他媽的數字去吧。”
  弗蘭克謝過他后,又到房子的其它地方轉了轉。無論是誰犯了這些罪都會知道他們在干些什么,這不會很快就能完成的。作案前精心的策划通常預示著作案后同樣精心的謀划,但是他們可能沒有打算要殺死房子的女主人。
  弗蘭克突然側身靠在門口,思考著他那位驗尸官朋友說過的兩個字:傷口。

  ------------------
  小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://www.cnread.net
后一頁
前一頁
回目錄