后一頁
前一頁
回目錄
第四章 初試鋒芒


  我們搞到了一份地名單,都是買賣賊贓那幫家伙經常出沒的地方。眼下的工作談不上休息日,全周都得忙,去酒吧、上旅館、進俱樂部。這些目標區并不一定都是“匪党”的接頭地點。這幫匪党有時候全包或部分包下了這些夜總會和旅館。這些地方往往就是地下歹徒及其同伙喜歡閒逛的場所。
  我想到這些地方逛一逛,主要在市中心和曼哈頓南部一帶。我去喝喝飲料,吃吃飯,不怎么与人談話,也沒有什么行動,只是要在那里露露面,使人們逐步習慣我這個面孔。像洛克菲勒中心1、美國無線電公司2大樓里的虹廳,第三大道的分餐旅店,戲劇區中心四十八街道上的維蘇威旅店,五十四街道上的塞西爾夜總會,萊新頓大街的喝彩旅店等都是我常去的地方。
  
  1 洛克菲勒中心(Rockefelle Chntre):美國紐約市曼哈頓中間區由14幢大樓組成的建筑群。1929-1940年間建造。
  2 美國無線電公司(RCA):美國跨行業大公司。研究、生產和銷售民用、軍用及空間用電子產品并提供服務,還通過附屬机构從事其他商業活動。總公司在紐約,主要研究机构在新澤西州的普林斯頓。

  我們的注意力并不集中在小意大利區的那些地方,因為我去那儿太招人顯眼。你在那一帶閒逛,不可能不認識人。你要么是旅游者,要么是遇到某种麻煩。我暫時還不想同誰打交道,也不想同什么人聊天。我認識的買賣賊贓的党徒是和他們稱之為“市民”的人混在一起,老百姓和他們沒有聯系。我到某個酒吧去几次以后,如果招待漸漸熟悉我,我就同他打一聲招呼。重要的是只要讓人家看到你,而不是有什么企圖;只要讓人注意到你,給人以這樣的印象:我不是偶爾來這里的顧客。
  我不想炫耀我有多少錢,因為那樣就表明你要么是警察,要么是個施主。一個施主很容易受騙上當。一個警察在有意搞非法買賣時,炫耀金錢可能是他的典型行為,引誘人把贓物即偷盜的東西拿出來交易,從而達到搜查的目的。街道的居民如果不想惹人注目,他不會到處丟錢的。那么問題就來了:此人為什么要招人耳目?我不想在這方面引人注意。正确的做法是,你不要進去大手大腳地花錢,不要顯富,別想著要攀人聊天,因為你不認識他們,他們也不認識你。
  你執行這樣的任務要步步小心謹慎,不僅要避免人家的嫌疑,而且在你离開以后不留下任何痕跡,使人覺得你清白.可以信任。你根本想不到你的行為中哪一部分會成為日后人家檢查你的歷史記載。你無論到什么地方,都要給人以這樣的印象:你的胃口并不大,你的鼻子并不長,不想管別人的閒事。你一定要耐心,因為你無法料到隨時會出什么事。我基本上想保持自己的個性,做到有節制。我感到,我想物色的人中,到時候會有人和我搭話的。
  我首先常去的地方當中,有一處是卡邁羅旅店,是個很舒服的旅店,地點在約克大街的1638號,位于八十六街道和東河一帶。這地方离我剛住進去的寓所不遠,我也想找到一個在我居住地附近的地方歇歇腳,吃點晚餐或喝點飲料。這儿并不是我們目標地點的主要場所,但我們了解,有党徒一類的人常在這儿出沒。我們的情報表明:這家旅店為喬伊和卡瑪因·西托所經營,他們都是法特·托尼·薩萊諾領導下的吉諾維斯罪惡家族的成員。
  我在這些地方閒蕩,溜達了好几個星期。時間過得很無聊。我很少喝酒,不抽煙。在執行這個任務以前,我作為聯邦調查局的特工,曾經干過酒吧招待,這是我最不喜歡的工作。整夜待在酒吧里,觀察人家喝酒,听醉漢聊天。我干那种工作干了好几個星期,晚上待在酒吧里,開始可能喝點蘇格蘭威士忌,后來就拌蘇打了。
  有時候我看到了我們目標中的人。我認識他們是我在准備階段見過他們的照片。但是,我從來不想找机會和他們搭話。如果問酒吧招待員“那人是誰?那人是不是某某?”是不明智的做法。我想讓人家把我看成是不太喜歡問這問那的人,對什么事沒有太多好奇心的人。我們追逐的那幫匪徒,你很難闖入進去。一步弄錯,哪怕是稍微有點不對頭的地方,就會使他們逃避你。我在吃飯或喝飲料的時候,我對周圍發生的一切總是很感興趣。我總是注意觀察,細心听,默默記在心里,而且設法給人以這樣的印象:我毫不在意周圍有什么人。
  整個10月份和11月份,我就這么進進出出,觀察著,傾听著,沒有越過這個界限。這段日子雖然常常令人心煩,但還沒有令人沮喪。我知道工作要費時間。這樣的工作非常敏感,你要用策略打進去。對于像這樣的行動,你不能貿然跨進去著手打交道。与匪徒有聯系的人對于他們不認識或沒有別人擔保的人是不肯交往的。因此,在開始兩三個月里,我要打好初步的基礎,讓自已被人了解,或者有別人來為我擔保。
  在這段時間里——實際上在整個行動的6年時間里——我對自己所作所為從來沒有做過記錄。我不知道自己什么時候會被人盤問檢查——可能有人會查出我來,是警察或是惡棍來查我。因此,我從來不在寓所里或自己身上留下任何套住自己的罪證。每隔几天,根据形勢緩急,我要把發生的情況,什么人在什么地方干什么事,向我的聯絡特工匯報。
  卡邁羅旅店里有一种活動是十五子棋。人們在酒吧里玩十五子棋。我注意到當地里弄的人常常到旅店閒逛,吃飯以后就坐在酒吧里玩十五子棋。在周圍一帶溜達的党徒也有參与的。他們的賭注很大——大到一局輸贏1,000美元。我要打進去,讓他們了解自己,和顧客們能聊聊天,這似乎是一條很好的途徑。不過我還不會十五子棋。我買了一本書,認真學了學。另一名隱蔽特工,其隱蔽名叫查克,對十五子棋很內行。查克有音樂界方面的行動任務。他是我的朋友,常常到我寓所來,我也到他那儿去,他肯教我十五子棋。我們常一起玩,為的是我能玩得自在。
  到后來,我認為自己也完全能上場了,就決定到酒吧里賭一回。
  這時已接近圣誕節了,那一帶呈現出一种節日的气氛。這樣的時間新湊近一個賭徒似乎也合時宜。這天晚上,酒吧里有兩處棋盤同時進行。我觀察了一會,看看哪個盤子上的賭徒技藝弱一些。你一旦上陣就想要向胜者挑戰,我就選擇那副棋盤向胜者挑戰。
  我第一次下注是100美元。我心里有點緊張,因為我沒有許多錢去賭。我贏了第一局,輸了第二局。那天晚上結束時我沒輸沒贏。
  重要的是我的工作有了起色。我和人們熟悉了,周圍的人第一次稱呼我為“多恩”1。現在我可以坐下來和人們閒談。我們可以在一起談論正在進行的賭局。
  
  1 多恩(Don):作者的隱名是Donnie Brasco(多尼·布拉斯柯),其中Donnie簡稱Don。

  過了几個星期以后,我退出了十五子棋的賭場。我的錢有點吃緊。我賭了兩局,每局賭注都是500美元。先輸一局,后贏一局。我的帳戶上當時只有大概250美元到300美元作為每周的費用,一切都包括在內。我要賭下去就不能不向局里的記帳員作些解釋。實在不值得,跟那些非驢非馬的匪徒一起賭十五子棋。
  不管怎么說,那時我已經完成了學會十五子棋所起的作用。我認識了一些人,至少在我進酒吧的時候會有人招呼我:“喂,多恩,手气怎么樣?”
  我已經不再是人們陌生的面孔了。我還和酒吧招待員瑪蒂交上了朋友。瑪蒂不是那种党徒,但是很隨和,了解周圍發生的情況。到了12月底和1977年1月初,我和他已混得很熟。我們的談話逐漸多了起來。他問我是不是就住在附近,因為我常到酒吧去。我對他說,我就住在附近,在三號大道上的九十一街道。
  “你是這儿一帶人嗎?”他問我。
  “我在這個地方住了几年,”我對他說,“最近我在邁阿密和加利弗尼亞一帶待的時間很多。几個月以前,我剛從邁阿密那里到了這儿。”
  “你干什么工作?”他問。
  對這一類的問題,你不要直接回答。
  “啊,是這樣,目前倒沒干什么。你看,閒著呢,也在觀望……”就這么帶哄帶騙一點儿和他應付。我說:“我基本上是哪里活儿掙錢快就干什么。”
  他有個女朋友,常常在快要下班的時候進來。等下班以后,他們就歡蹦歡跳到市里玩去了。有几次他問我是不是也想去,我表示感謝,但拒絕了。我不想使他以為我急著要交朋友。
  不僅如此,我不想讓他以及這里任何其他人以為,我身邊就沒有人。因此,我有時也帶個女性——是在我寓所街道對面的酒吧里或類似的地方認識的——一起喝几杯飲料或吃頓飯。有時候,我的特工朋友查克也和我一起喝點什么。你不能老是一個人進進出出,因為那樣會使人以為你要么是個苦工,要么是個警察。你的伙伴要有變化,這樣才好些。不要讓人家看到你老是那么個伙伴,還以為你們在一起要干什么。看上去要隨和些,絕不要讓周圍的人對你有不舒服的感覺。
  瑪蒂的女朋友有個叫帕特妮西婭的,是個金發碧眼的漂亮女郎,和在那里出沒的一個党徒一起外出為伴。那党徒叫尼基,是個賭注登記經紀人。有几次她來到酒吧,尼基不在那儿,而我在。她就坐下來和我聊天。一開始,談話很隨意。后來我看出她在向我做一點姿態,我不得不防范。我是個局外人,不能越軌。我感到最糟糕的事是要向一個党徒的女朋友顯示出某种姿態,因為我們有嚴格的規章制度,不允許那么做。我要是在這方面犯錯誤,我辛辛苦苦費了几個月時間打入這儿算是毀于一旦。
  有天晚上,這個帕特妮西婭問我可愿意同她一起吃飯。她說:“尼基不會到這儿來,我們可以一道出去,找個很快活的地方。”
  “謝謝,”我說,“我不這么想。今天晚上不行。”
  后來,我把酒吧招待瑪蒂抓到一邊來,說:“喂,瑪蒂,我希望你了解,我和帕特妮西婭要保持一定距离,因為我知道她是尼基的女朋友,但是我也不想抹任何人的面子。”
  瑪蒂說:“我明白,我一直都看到了你是在怎么樣對待自己。”
  因此,我在人品上筑起了另外一道壁壘。酒吧招待明白了,我懂得和党徒打交道的規矩。沒有生活閱歷或沒有同党徒接触過的人受到這樣一個女郎的邀請,大多有可能正中下怀。他們心里想,管他呢,反正是她在引誘你,准沒問題。可是,党徒有嚴格的規矩,你可別糊涂。我的意思是,嚴格的規矩。
  大約在一個星期以后,瑪蒂過來對我說:“嘿,多恩,我正要告訴你,帕特妮西婭和尼基已經崩了。因此,你要想帶她出去喝點什么或別的什么,無拘束了。”
  我說:“謝謝,可是我真的不想出去尋找什么,你還不知道嗎?”
  他說:“今晚下班以后,我們要到虹廳去,我們一道去吧,把她帶著。”
  我們四個人去了虹廳,大家玩得很愉快。這以后,我出去還碰到他好几次。我在那個地方已經有了相當扎實的基礎。
  他開始把我介紹給常去卡邁羅旅店的其他伙伴,其中也有混蛋党徒。我從來不跟他們有什么交道,沒有瓜葛。不過,我進去時他們至少和我打打招呼。我開始有了“家庭基地”,一旦有人要搜查的時候,這里的人都認識我。
  這地方我還可以給別人傳個消息,別人也可以給我傳個信。我對瑪蒂說,如果有人打電話來找我,你就對他說,我什么什么時候就到這儿來。有時候,我自己打電話來找我自己,瑪蒂等我來的時候就把信息告訴了我。因此,我在這儿交了一些朋友,有一些打交道的人。
  重要的是,初到這儿不要忙著要和某個特別的人搭上,不要急于立即著手行動。首先要經常露面,要有個可靠的后備力量。我要是到別的地方去,就可以說,“我在那地方前前后后待了四五個月。”他們就能夠證實。常常到那一帶的伙計就會說:“是啊,多恩·布拉斯何在這儿待了很長時間,他似乎堂堂正正,從來不惹我們什么麻煩。”你就這樣逐漸樹立自己為人的形象,干事情不能太急,一口一次不可能咬得太多,重大步驟、大好机會有時候會突然來臨。要等待來日。
  到后來,我終于決定對酒吧招待瑪蒂采取行動。一個隱蔽警察在買賣搜查的情況下,他的典型做法是要從你那儿買點什么。警察總是買,從來不賣。我現在要賣。因此,我帶了一些珠寶:几只鑽石戒指和貴重寶石,還有几塊男女手表。
  等到酒吧里沒有他人的時候,我就把小袋子解開,把珠寶拿給他看。
  “這些東西如果你肯保管几天,”我說,“可以設法脫手賣掉。”
  “什么价?”他問。
  “我總共要2,500美元。多余的給你。”
  他沒有問這些東西是不是偷的。他不需要問,因為彼此心照不宣。在我最近和他的交談中,我已經給他有這樣的印象:我沒有合法的正當職業。這是明擺的事。在這种情況下,你的話越少越好。實際上,這些東西自然來自聯邦調查局,是我們在搜查中沒收下來,嚴格用于這一類的工作當中。
  他收下了這些東西,保留了三四天。后來在一天晚上對我說,“多恩,有人想要。不過達不到你開的价。”
  我不知道他是在試探我呢,還是別的什么用意。你永遠也別指望,別人會信任你。我本可以這樣回答他:“那好吧,你看能給我幫什么忙,我要送你一件。”可是你不能這么說。東西總有某种行情,知情的人懂得貨物的价值。我在隱蔽以前,曾經和几位知情者打過交道,對于偷盜的贓物,我了解其行情。因此,無論是買還是賣,我可以同任何人內行地談論鑽石、黃金及珠寶的价格。如果我的贓物值2,500美元,我就堅持。如果你說:“那好吧,就給我800美元吧。”這樣他們可能怀疑你這樣做的動机。
  我這樣回答他:“沒什么,還給我吧,這也不是什么大買賣。我打算再多弄一點,也許我們下一次能買賣成功。”
  他說:“多恩,你弄到任何東西,讓我看一看。如果我能幫你脫手,我會幫你的。我能轉手很多東西,見過許多來路不明的貨品。”
  我說:“我最感興趣的是為我自己買珠寶或漂亮衣物。”但是我從來沒有從他那里買什么。
  我的确通過他下了一些賭注。他同我談到了那位賭注登記經紀人尼基,談到了此人的買賣業務。我在賽馬場上下了一些賭注。
  這一切都為了鞏固我的地位。
  我的特工朋友查克,從事發生在音樂業務方面的隱蔽工作,涉及到錄音机、音樂會等方面。我們有時候在一起聯系,互相支持。比如,他常常和我一起去卡邁羅旅店。查克正要在百老匯的比肯戲院里舉辦音樂會,領唱的是詹姆斯·布朗。他問我能不能幫幫他的忙。那不僅幫他,也是在幫我——因為這將向市中心的党徒們表明:我在干些什么,我還是發起人。
  他的行動已經深入到与科隆坡罪惡家族的几個成員有了聯系。他把我介紹給了其中一個,名叫阿爾伯特。所謂“聯系”的意思是:你和黑手党成員有交道,同他們在一起共事,但是你并不以真正黑手党成員的身份去分享任何報酬,承擔任何責任。一個真正的黑手党成員就是“入盟党徒”,或是“堅定党徒”,或是“老練党徒”1。阿爾伯特的叔父是科隆坡家族的入盟党徒。
  
  1 這里是指黑手党成員的稱呼,原文分別是made guy,straightened out和wiseguy。一個made guy(入盟党徒)是指:他舉行過儀式,被接納為黑手党成員,并在該組織里有一定的地位;一個siraightende out(堅定党徒)是指:他有堅定的方向,堅定的思想,所干的一切都合理;一個wiseyuy(老練党徒)是指:他很精明,知道怎么樣對自己有利,在組織里行為舉止都很得体。這三個稱呼本質是一回事,都指黑手党的堅定分子。

  阿爾伯特是半瓶子醋的党徒,是個聯絡党徒,沒有入盟。他身材高大,約6英尺2,30歲上下,在股票和債券方面是行騙的老手。但我認為,他搞不出什么大的名堂,不過是個牛皮大王。
  他在附近一帶逗留倒也不是坏事。查克把我介紹給阿爾伯特,這樣我也許能通過他的介紹混進科隆坡家族。因此,我有時候与查克和阿爾伯特一起跑,在周圍的各個夜總會露一下面。阿爾伯特很喜歡在夜總會、迪斯科舞廳及旅店露面。
  詹姆斯·布朗音樂會漸漸臨近的時候,阿爾伯特及其在布魯克林的几個弟兄,提出了聳人听聞的主意:他們要搶劫票房。他對查克和我說:“就在音樂會快結束、票房關門的時候,我們就動手搶劫。”
  他想搶劫我們自己的票房。我和查克不能允許這幫家伙持槍干出這樣的事。但是我們也無能力否決。若要那么做,我們就會受到怀疑。我們實在不知道這事儿該怎么辦。
  我們對阿爾伯特說:“你想想看,如果那里伙計過來搶劫票房,那我們獲利就會減少。因為無論怎樣是我們贏得票房。我們可以三股分紅。如果讓你兩個朋友入伙搶劫,我們就五股分紅了。”
  他把這個解釋傳給了他的弟兄,可是他們說什么也還要干。他們想全吞。
  到了音樂會開始的前一天,我們束手無策。我們又不能向警察報告,因為那樣一查就查到是我和查克告的密。
  “怎么辦?”查克問我。
  “不知道啊,”我說。“這是你的行動計划。只要不危及我的行動計划,你要我干什么都行。”
  查克想了個主意。“我想可以雇几個下了班的警察,就叫他們在大廳門口轉轉,就說是維持群眾秩序,或許這樣會制止他們的行動。”
  他雇佣了下班的警察。他們身穿警服,站在周圍。阿爾伯特及其兄弟們露面了。
  “媽的,哪來這些警察?”阿爾伯特問。
  我答道:“我不知道。他們在值勤,大概想到這儿待一會听詹姆斯·布朗唱歌。我不知道啊。”
  “他媽的,”阿爾伯特對其兄弟說,“有警察在這儿,我們怎么下手哇?”他們站在外面討論了一會儿,注意著大廳門口的警察。他們決定作罷了。
  就這樣,我們避免了一場搶劫。這次幫了我的忙,因為我現在可以告訴那些人:我還有這么一個兄弟——查克。他還有這樣的艾司錄音公司。
  每當有机會我總要設法回家,回到妻子和女儿們的身邊,哪怕能吃一頓早餐也是好的。我常常在值夜勤工作結束后,穿過喬治·華盛頓大橋到新澤西,在家里度過几個小時。我在家時,我和妻子很少与社會交往,我們結識的几個朋友都是局里的同事。他們當然知道我還是局里人,但不知道我執行什么任務。
  我和一名特工感情非常好,他叫阿爾·亨金杰,在紐約辦事處工作。在我隱蔽的期間,阿爾和他妻子密切關心我妻子,幫助處理發生的任何問題。我妻子需要什么,總要同他們取得聯系。這真是令人欣慰的事。
  我們對鄰居和其他人說,我在做生意,常常出差在外面奔走。
  我的几個女儿已經養成了習慣,不和別人談論我的工作,甚至連問也不問。她們也會問:“你上班時干些什么?”我就對她們說:“我像別人一樣干工作。”不一會儿,她們就不問了。
  她們在學校里漸漸成了啦啦隊隊長。我的大女儿有一些男朋友學生。我和妻子与這些小伙子在運動隊里相處得很融洽。每當星期三我在家時,總要一道去看學校的摔跤比賽;我要是不在家,妻子就一個人跟他們去觀看。
  我為一些小伙子設立了舉重運動項目,地點就在我家的地下室。在很長一段時間里,我也是個舉重運動員。他們同意這個運動項目。他們沒有問到個人方面的問題。他們經常過來按照我提出的意見開展活動。我妻子烤餡餅。
  我呆在家的時間似乎很少。妻子和女儿對這樣長期分离感到很不高興,尤其是我又沒有給她們作充分的解釋。我們當時并沒有理解,這一段時間是往后5年中不曾有過的最美好的天倫之樂。
  我和阿爾伯特在一起經常四處出擊,對他已有了相當的了解。我帶他到卡邁羅旅店去了好几次,使他看到那里的伙計對我都熟悉。這是一种潛移默化的方式:他看到人們認識我,和我交往,他就感到他也能把他熟悉的人介紹給我。和一個聯絡党徒進進出出,而且這個党徒的叔叔還是科隆坡家族的老練党徒,這就增加了我做人的可靠性。對于阿爾伯特來說,他看到我到什么地方就受人接待,他跟著我一起露面也是光彩的事。
  讓自己得到別人的認可是件很微妙的事,一些微不足道的印象、一件件小的考驗、默默無聞的諒解等等,都很微妙。
  阿爾伯特住在布魯克林,但喜歡曼哈頓。有天晚上,外面刮大風暴,他不想開車回家到布魯克林,我就帶他在我的寓所里過夜。從那以后他老是狡辯著,要在我的寓所里過夜,不想開車回布魯克林。我想培養和他的友誼,可是我不想讓他在我寓所里過夜。
  我一方面要設法自己立足,樹立自己的可靠性,另一方面又要同阿爾伯特及其他人四處周旋,在整個12月份我几乎沒有回家——大約還有兩三個晚上就到圣誕節了。因此我特別想在圣誕節前夕這個合乎情理的時間回家去,和全家一起度過圣誕之夜,以及圣誕節的部分節日時間。我打算在圣誕前夕的那天早上動身,大概8點鐘到家。我給每個人都買了禮物,把它們存放在我汽車的行李箱里。
  為了回家和家人團聚,我要在這個多尼·布拉斯柯的圈子里提早慶祝圣誕。圣誕前夕的那天下午,我們到各個夜總會轉了一轉,喝喝酒,向我們熟悉的人祝賀圣誕快樂。查克是個單身漢,阿爾伯特根本就不想回家,他們雙雙帶著平時和他們在一起玩耍的女友。
  我們從一個地方轉到另一個地方。我要裝出并不急著要到什么地方去的樣子。這時候已經過了10點。我們到八十六街道,朝科隆坡旅店那儿去。街道上空蕩無人。在街的拐角處,有個人還在賣圣誕樹。我無意中提了一句:“圣誕節到了,我的寓所里連圣誕樹還沒有呢。”
  阿爾伯特叫了起來:“快去!快去!到那邊伙計那儿去——他那儿有!我要買!”
  我們到了角落那里。阿爾伯特跳下了車,往賣圣誕樹的伙計那儿走。那人只剩下三四棵圣誕樹,都是光禿禿的,就像是几根棍子扎在了一起。阿爾伯特挑了一棵帶上了車。我從來沒見過這么不像樣子的圣誕樹,上面還殘留了一些針跡,樹頂已經彎曲。
  “你買這种東西有什么用?”我問。
  “我們把它豎起來,到你寓所里裝飾一下!”
  “哎呀,我沒有什么裝飾品。店舖都關了門。”
  他說:“姑娘們,我們會找到東西把它裝飾裝飾,你們說行嗎?”
  “行,行!”她們說。
  阿爾伯特說:“我們不能讓你一個人過圣誕節啊。”
  就這樣我們帶著那么個不像樣的東西上了樓,來到我的寓所。我們把它豎起來,你甚至能看到樹上還少了一些樹枝。我說:“我連架子也沒有,怎么能豎起來呢。”
  “我們就用這個!”他說。我有一個冷水器瓶子。我平時把分幣塞在里面。
  他們把圣誕樹放在那上面。接著,兩個女人在廚房里亂翻亂找,找到了几張錫紙,用錫紙裝飾了几個圣誕气球,裝點在那為數不多的樹枝上。他們每次挂上那么一個錫紙玩藝,就有几百万個針狀晶体落到了地下。
  “我們不能讓你過圣誕節沒有圣誕樹,”阿爾伯特說,“可是你連個伴也沒有,這么過圣誕節真是糟糕。”
  他們一樣一樣地擺弄,為了保證我圣誕節過得愉快,不至于寂寞。他們唱圣誕頌歌,一直鬧到午夜,就坐在那么個丑圣誕樹周圍。阿爾伯特和女人們都縱酒狂歡。
  我頭腦里想的是孩子,想到車上行李箱里的禮物。我很惱火,自己竟然陷入這种境地。
  我說:“行了,各位,足夠了。我已經過了圣誕節了。”
  他們還想繼續玩下去。我把查克拉到一旁,說:“你把他們帶走,我還想回家。”
  他這才領他們一道离開了。我等了大約半個小時,然后下樓進車庫,開車往家走。
  我本想在圣誕那天早上赶回家和家人團聚,可實際上到家是在下午。在這次回家過一個正常的圣誕節以后,還要度過5個圣誕節。
  開始出現了情況,有了行動。1977年元旦后不久,阿爾伯特把我介紹給了科隆坡家族几個很活躍的成員。我們外出溜達,進了希波波特瑪斯——紐約大街六十一街道上的迪斯科舞廳。那儿有許多党徒出沒。
  阿爾伯特說,他要把我介紹給一個科隆坡家族的成員,那家伙干過許多贓物的買賣。
  他把我帶到一張桌子旁邊,對一個家伙介紹說:“吉里,這是多恩,我的朋友。”
  吉里大概比我大5歲,普通人的身材,5英尺9,体重160磅。頭發淺黑,鼻子隆起。
  我們坐下來聊了一會儿。阿爾伯特對吉里以及他的同伙說,我們在一起相處了好几個月。吉里統領了一班人馬,主要住在布魯克林。他說,我應該到他的店舖去,在本森赫斯特地帶,第十五大道的七十六街道。
  “咦,也許我會去。”我說。
  這几個月我一直在行動,設法露面而又不被人注意,悄悄地進入了匪徒世界,沒有引起別人注意就被他們接受了。你這儿前進一點,那儿前進一點,但是動作要輕。簡單的介紹,短暫的交談,這儿那儿露露臉,作出想干點什么的暗示,大大方方的儀態、舉止以及顯示你善于處事的隱語等等,這一切都成了你留下的可信賴的痕跡。尤其重要的是你不能匆忙,不能顯得急于要會見某某人、作出什么合同、了解某种實績的樣子。作為一個警察要盡快尾隨什么那就要迅速行動。你可要顯示出不慌不忙的樣子,一切按常規辦事,其中包括要讓別人了解你、接近你。
  你在行動中的大多數情況下不了解你所面臨的形勢,因此你要樹立信心,相信自己知道如何把握自己。沒有人告訴你:你的步子是否牢靠、接触的人是否對路、方向是否正确。誰也無法告訴你是否安全。你要自己理會。那些活動的党徒也在注意你。你有可能搞錯,他們顯然也可能搞錯。不過,大街上決不是自己怀疑自己的地方。
  起初几個月的事態進展并沒有什么激動人心的時刻,但我自己感到激動。我有了立足點。局外人誰也不知道我在什么地方,不知道我一小時又一小時、一天又一天在干些什么。大街上,人們不知道我是什么人,不知道我的真正意圖。我在執行任務,而且是獨自行動。這些使我感到激動。
  一天晚上,我出了卡邁羅旅店,駕車到市中心,去逛逛几家常去的夜總會。我意識到有一輛車在尾隨我。為了弄明真相,我沒有立刻甩掉他們。我要讓他們白白地追一陣子。我過了喬治·華盛頓橋,朝新澤西的福特李方向開,然后拐了彎又折回來。另外那輛車和我在一起,但沒有行動。
  這一定是某個執法部門的車子。否則任何人也沒有理由尾隨我。我估計可能是:卡邁羅旅店里或是別的什么地方有個知情者傳遞了消息,說新來了一個伙計到處溜達,和党徒交朋友,這家伙顯然沒有工作,但還有錢花。要么他們可能當場進行搜查和察看過,他們好几次看到了我的車,挂著跨州的牌照,看到我就那么進進出出。
  執法机构,像聯邦調查局紐約辦事處、緝毒處以及其他机构,隨時都對罪犯進行搜查。這是例行公事。這些部門,包括聯邦調查局的大部分,都不知道我。如果他們開始注意到我,了解我和党徒一伙稱兄道弟,那我自然也像其他人一樣會成為怀疑的對象。
  如果不是警察,那就可能是党徒要檢查我。我不想讓任何方面的人跟蹤我。如果我和聯系特工相會,或是回家看家人,要是有人尾隨我那就可能毀了整個行動計划。因此,我每次出門,總要注意有沒有跟蹤。我總要讓自己“清洁”。我要到一個地方,從來不直接就走,總要繞几個彎,看看車后面有沒有人跟蹤,兜几個來回把任何可疑的東西甩掉。車子停在什么地方,總要注意一下附近停車的是些什么人,有誰和我一道來到了這個地方。
  第一次被搜查的地方就在卡邁羅旅店附近。我來不及甩掉尾隨我的那輛車。他們用車在路邊攔住了我。几個穿便衣的家伙掏出槍命令我下車,要我把雙手放在頭上。他們拍拍我下了車,在車子里面檢查,在我身上、在車里都沒有發現任何東西。檢查結束以后,他們說這是正常的執照檢查,因為我車上挂的是佛羅里達牌照。
  只有党徒們才會這么干,因為他們不停地在檢查。你出門一般不要帶槍也正是這個原因。查我的這幫家伙甚至連身份都不說,我不知道他們是些什么人。
  我被跟蹤過好几次,讓他們叫住搜查過好几回。這給我的行動造成不便,但也同時使我認識到:我的行動措施是正确無誤的。
  我到了布魯克林,來到吉里的店舖,在十五大道的7612號。這儿的里弄很干淨,很安宁,住的是勞工階級。住宅樓房都是兩到三層,一樓的前面大都是商店。吉里的店舖在一排玻璃前的中間,邊上有一家小食品店,拐角上是帕克·瑞奇藥房。
  吉里店舖的門上有一塊大招牌,寫的是艾薩格。吉里的姓是格里卡,店名和姓的字母拼寫正好相反1。商店部分位于前室,簡單的鐵架上挂著許多貴重的衣物,大多是女人用的東西:皮夾克、褲子、襯衫。所有東西的价格都比一般商店便宜。店舖面向大眾,但是曼哈頓那里誰也不會跑到這儿來購東西。這是里弄區的里弄商店,外面的人來這儿一下就被人看出來。
  
  1 姓是Greca,店名是把姓的字母反拼過來:Acerg。

  一切物品都便宜,這是因為都是贓物。吉里的一般人馬都是:攔截者,夜盜,什么都干的竊賊。商店里賣的都是他們的掠奪物。

  ------------------
  小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://www.cnread.net
后一頁
前一頁
回目錄