后一頁
前一頁
回目錄
第五章 第二位凶手?


  洛瑞瑪太太象貴婦般走進餐廳,她臉色有點蒼白,神色倒很鎮定。
  巴特探長說:“打扰你真抱歉。”
  洛瑞瑪太太平平靜靜說:“當然啦,你們得執行任務嘛。我也認為處于這种局面很不愉快,但是閃躲無濟于事。我知道那個房間里的四個人必定有一位是凶手。我說不是我,自然不能指望你們相信。"她接過瑞斯上校搬給她的椅子,坐在探長對面。一雙精明的灰眼睛正視他的目光。她專心等著。
  探長說:“你跟夏塔納先生很熟?”
  “不太熟。我跟他認識好几年了,但是來往不密切。”“你是在哪里認識他的?“"埃及的一家旅館──好象是魯瑟城的冬季旅館。”“你覺得他這個人怎么樣?"洛瑞瑪太太微聳聳肩。
  “我覺得他──不妨這么說──算是吹牛大王。”“你──恕我這樣問──沒有理由想除掉他嗎?"洛瑞瑪太太似乎覺得很好玩。
  “說真的,巴特探長,我若有動机,你認為我會承認嗎?"巴特說:“也許會。真正的聰明人知道事情遲早會被人發現的。"洛瑞瑪太太若有所思低著頭。
  “有道理,當然。不,巴特探長,我沒有理由希望夏塔納先生死掉。其實他是死是活我都不在乎。我覺得他喜歡刁難人,很夸張,有時候叫人生气。這是我對他的看法。”“那就好。洛瑞瑪太太,你能不能談談那三位牌友?”“恐怕不行。德斯帕少校和梅瑞迪斯小姐我是今天晚上才認識的。他們似乎都很迷人。羅勃茲醫生我略微認識。我相信他是頗受歡迎的醫師。”“他不是你的特約醫生?”“噢,不是。”“洛瑞瑪太太,你能不能告訴我今天晚上你离開座位多少次,也描述另外三個人的活動情形?"洛瑞瑪太太沒有花時間思考。
  “我知道你也許會問這句話。我剛才已經想過了。我當'夢家'的時候起來過一次。我走到爐邊。當時夏塔納先生還活著。我跟他說:能看到木頭燒的火真好。“"他回答了?”“說他討厭暖气爐。”“有沒有人听見你們交談?”“我想沒有。我壓低了嗓門,免得打扰牌友。"她淡然加上一句:“事實上,你只能憑我的話得知夏塔納先生當時還活著,而且跟我說過話。"巴特探長并未反駁她。他繼續以冷靜和條理分明的態度來問話。
  “當時是几點鐘?”
  “我想當時我們已玩儿了一個多鐘頭。”
  “其它的人呢?”
  “羅勃茲醫生端了一杯飲料給我。他自己也端了一杯──那是更晚的時候。德斯帕少校也去端了一杯飲料──大概在十一點十五左右吧。”“只去一次?”“不--好象是兩次。男士們走動多回,可是我沒注意他們干什么。梅瑞迪斯小姐好象只离開座位一次。她繞過去看合伙人的牌。”“她始終靠近橋牌桌?”“我不敢确定。她可能走開過。"巴特點點頭。他咕噥道:“一切都含糊不清。”“真抱歉。"巴特再一次玩起魔術把戲,抽出鋒利的小長劍。
  “洛瑞瑪太太,麻煩你看看這個。”
  洛瑞瑪太太不動聲色接過來。
  “你以前有沒有見過這個東西。”
  “沒見過。”
  “就放在客廳的一張茶几上呀。”
  “我沒注意。”
  “洛瑞瑪太太,你大概了解,這种武器女人用來殺人可以跟男人一樣輕松。”“大概可以吧,"洛瑞瑪太太平平靜靜說。
  她探身向前,把精致的小玩意儿交還給他。
  巴特探長說:“可是那個女人也得相當不顧死活。很冒險。"他等了一分鐘,洛瑞瑪太太沒說話。
  “你知不知道另外三個人和夏塔納先生的關系?"她搖搖頭。
  “完全不知道。”
  “你認為他們之中哪一個最有可能是凶手,肯不肯發表一下意見?"洛瑞瑪太太僵僵地挺一挺身子。
  “我不喜歡做這种事。我認為這話問得不妥當。"探長臊得象一個被祖母斥罵的小男生。
  他把筆記本拉到面前,低聲說:“地址,拜托。”“契而西自治鎮奇尼巷一一一號。”“電話號碼?”“契而西四五六三二。"洛瑞瑪太太站起來。
  巴特匆匆說:“白羅先生,你要不要問什么話?"洛瑞瑪太太停下來,略微低著頭。
  “夫人,不問你認為同伴們可不可能是凶手,問你對他們的牌技有什么看法,這問題妥當嗎?"洛瑞瑪太太冷冷答道:“如果跟案件有關的話,我不反對答复這個問題。只是我看不出關系何在。”“這一點由我來判斷。麻煩你回答,夫人。"洛瑞瑪太太象大人哄個白痴小孩般以不耐煩的口吻說:“德斯帕少校是相當穩健的牌友。羅勃茲醫生叫牌叫得太高,但是牌打得很漂亮。梅瑞迪斯小姐打得不錯,只是稍嫌太謹慎。還有沒有問題?"這回該白羅變戲法了,他抽出四張揉成一團的橋牌計分紙。
  “夫人,這些計分紙是否有一張是你記的?"她仔細檢查。"這張是我寫的──第三盤的分數。”“這張計分表呢?”“一定是德斯帕少校寫的。他一面寫一面划掉。“"這張呢?”“梅瑞迪斯小姐寫的。第一盤。”“那么未完成的一張是羅勃茲醫生寫的嘍?”“是的。”“謝謝你,夫人。我想沒有別的問題了。"洛瑞瑪太太轉向奧利佛太太。
  “晚安,奧利佛太太。晚安,瑞斯上校。"接著她跟他們四個人一一握手才走出去。
后一頁
前一頁
回目錄